유 와 무 48장 – 신성의 비율

Percentages

신성의 비율

 

                                                                             Inclination towards the Self.

아나-부미카(Anna-bhumika) = 신 100% : 신성 1% = 참나(Self)를 향하는 성향(inclination)

                                                                                                                   Inspiration about the Self.

프라나-부미카(Prana-bhumika) = 신 100% : 신성 25% = 참나에 대한 영감(inspiration)

                                                                             Illumination through the Self.

마나-부미카(Mana-bhumika) = 신 100% : 신성 50% = 참나를 통한 영적 계몽(성화 聖化) (illumination)

                                                                              Realization of the SELF.

비단야-부미카(Vidnaya-bhumika) = 신 100% : 신성 100% = 참나에 대한 깨달음(Realization)

 

유 와 무 47장 – 유일한 질문과 그 해답

The Question and its Answer

유일한 질문과 그 해답

 

There is only one question. And once you know the answer to that question there are no more to ask. That one question is the Original Question. And to that Original Question there is only one Final Answer. But between that Question and its Answer there are innumerable false answers.

오직 하나의 질문만이 있다. 그대가 이 질문에 대한 답만 알면, 더이상 물어볼 질문이 없다. 이 하나의 질문은 바로 근원적 질문(Original Question)이다. 이 근원적 질문에는 하나의 최종적 해답(Final Answer)만이 있다. 그러나 그 질문과 그 해답 사이에는 무수한 거짓 답들이 있다.

Out of the depths of unbroken Infinity arose the Question, Who am I? and to that Question there is only one Answer—I am God!

끊임없는 무한함의 심연으로부터 ‘나는 누구인가?’라는 질문이 솟아 나왔다; 그리고 그 질문에 대한 해답은 오직 하나뿐이다 – 나는 신이다!

God is Infinite; and His shadow, too, is infinite. Reality is Infinite in its Oneness; Illusion is infinite in its manyness. The one Question arising from the Oneness of the Infinite wanders through an infinite maze of answers which are distorted echoes of Itself resounding from the hollow forms of infinite nothingness.

신은 무한하다; 그분의 그림자도 무한하다. 실재(Reality)의 일원성(Oneness)은 무한하다; 환상의 다원성(manyness)도 무한하다. 무한함의 일원성에서 솟아난 그 하나의 질문은, 무한한 무(infinite nothingness)의 텅빈 형태들로부터 울려퍼지는 왜곡된 메아리인 무한한 해답의 미로에서 방황한다.

There is only one Original Question and one Original Answer to it. Between the Original Question and the Original Answer there are innumerable false answers. These false answers—such as, I am stone, I am bird, I am animal, I am man, I am woman, I am great, I am small—are, in turn received, tested and discarded until the Question arrives at the right and Final Answer, I AM GOD.

근원적 질문은 오직 하나뿐이며, 그에 대한 근원적 해답도 하나뿐이다. 근원적 질문과 근원적 해답 사이에는 무수한 거짓된 답들이 있다. ‘나는 돌이다, 나는 새다, 나는 동물이다, 나는 남자다, 나는 여자다, 나는 대단한 사람이다, 나는 하찮은 사람이다’ 등의 틀린 답들은 차례대로 받아들여진 뒤에 시험과정을 거치고, 결국은 버려진다; 근원적 질문이 ‘나는 신이다’(I AM GOD)라는 최종 정답에 도달할 때까지.

 

유 와 무 46장 – 기억되면서도 잊혀진 그이

The Remembered and Forgotten One

기억되면서도 잊혀진 그이

 

I was Rama, I was Krishna, I was this One, I was that One, and now I am Meher Baba. In this form of flesh and blood I am that same Ancient One who alone is eternally worshipped and ignored, ever remembered and forgotten.

나는 라마(Rama)였고, 크리슈나(Krishna)였으며, 그이기도 하고 저이기도 했다가, 이제는 메허 바바가 되었다. 이 육신의 형태를 입은 나는 홀로 영원히 숭배되면서도 무시되고, 영원히 기억되면서도 잊혀지는, 바로 그 고대의 그이(Ancient One)다.

I am that Ancient One whose past is worshipped and remembered, whose present is ignored and forgotten and whose future (Advent) is anticipated with great fervour and longing.

나는 고대의 그이(Ancient One)다; 그의 과거가 숭배되고 기억되는, 그의 현재가 무시되고 잊혀지는, 그의 미래(재림 Advent)가 엄청난 열정과 열망으로 고대되는 그이가 바로 나다.

 

유 와 무 45장 – 대격변

Upheaval

대격변


When an atom is ‘split’ an infinite amount of energy is released Similarly, when my Silence is broken and I utter the WORD infinite wisdom will be released.

원자가 분열될 때, 무한한 양의 에너지가 방출된다; 이처럼 나의 침묵이 깨어져 내가 ‘그 한마디의 말씀'(the WORD)을 발언할 때, 무한한 지혜가 방출될 것이다.

When an atom bomb strikes the earth it causes vast devastation. Similarly, when the Word I utter strikes the universe there will be a great material destruction;but there will also take place a tremendous spiritual upheaval.

원자탄의 폭발은 이 지구에 막대한 파괴를 가져온다. 이처럼 내가 ‘그 한마디의 말씀’(the WORD)을 발언할 때, 온우주에 엄청난 물질적 파괴를 가져올 것이다; 그 동시에 어마어마한 영적 대격변도 불러올 것이다.

 

유 와 무 44장 – 오직 신만이 존재한다

God Alone Is

오직 신만이 있다

 

Infinite consciousness is infinite. It can never lessen at any point in time or space. Infinite consciousness being infinite includes every aspect of consciousness. Unconsciousness is one of the aspects of infinite consciousness. Thus infinite consciousness includes unconsciousness. It sustains, covers, pierces through and provides an end to unconsciousness—which flows from, and is consumed by, infinite consciousness.

무한한 의식은 무한하다. 이 의식은 어느 시간이나 공간에서도 결코 줄어들지 않는다. 무한한 의식은 무한하기에 의식의 모든 측면들을 포함한다. 무의식(unconsciousness)도 무한한 의식의 한 측면이다. 따라서 무한한 의식은 무의식을 포함한다. 무한한 의식은 무의식을 유지하고, 그 속에 편재하고 관통하며, 결국 무의식의 종말을 마련한다. – 즉, 무의식은 무한한 의식으로부터 흘러나와 무한한 의식에 의해 소멸된다.

I assert unequivocally that I am infinite consciousness; and I can make this assertion because I am infinite consciousness. I am everything and I am beyond everything.

나는 명백하게 선언한다; 나는 무한한 의식이다; 무한한 의식이기 때문에 이러한 선언을 할 수 있는 것이다. 나는 모든 것(everything)인 동시에 모든 것을 초월한다.

I am ever conscious that I am you, while you are never conscious that I am in you. Daily I support you and share your consciousness. Now I want you to uphold me, so that one day you can share my consciousness.

나는 ‘내가 그대임’을 항상 의식한다; 그러나 그대는 ‘내가 그대 안에 있음’을 전혀 의식하지 못한다. 나는 매일 그대와 그대의 의식을 공유하며, 그대를 지탱한다. 이제 나는 그대가 항상 나를 받들고 놓지 않기를 바란다; 언젠가 그대도 나의 의식을 공유할 수 있도록 말이다.

For man, unconscious of actually possessing the never-ending continuously conscious experience that God is everything and all else is nothing, everything is everything. Air is. Water is. Fire is. Earth is. Light is. Darkness is. Stone is. Iron is. Vegetation is. Insect is. Fish is. Bird is. Beast is. Man is. Good is. Bad is. Pain is. Pleasure is. There is no end to what is—until he arrives at nothing is and instantaneously he realizes God is.

‘신이 모든 것이며 그 외 다른 것들은 무(nothing)’라는 의식적 체험을 영원히 지님에도 불구하고, 이 사실을 의식하지 못하는 인간에게는 현상세계의 모든 것들이 그의 모든 것(有, everything)이다. 그에게는 공기도 존재하고, 물도 존재하고, 불도 존재하며, 땅도 존재한다. 빛, 어둠, 돌, 쇠도 존재하며, 식물, 곤충, 물고기도 존재한다. 새, 짐승, 인간도 존재하며, 선과 악, 고통과 쾌락도 존재한다. 인간에게는 끝도 없이 많은 것들이 존재한다. – 언젠가 그가 ‘모든 것이 무이다'(nothing is)라는 의식에 도달하여, 그 순간 ‘신만이 있다’는 것을 깨달을 때까지.

It is not easy for man to accept and keep on accepting under all circumstances that God is. Even after his firm acceptance that God is, it is supremely difficult, though not impossible, for him to realize what he has firmly accepted. And realization means that instead of being fully conscious that he is man, he becomes fully conscious that he is God, was God, has always been God and will ever remain God.

신의 존재성(God is)을 받아들이는 것과, 어떤 상황에서도 그 사실을 지속적으로 수용하는 것은 인간에게 쉬운 일이 아니다. 신의 존재성을 확고히 받아들인 후에도 스스로의 확신을 깨닫는다는 것은, 불가능하진 않지만 극히 어려운 일이다. 깨달음(realization)이란, ‘자신이 인간’임을 완전히 의식하는 대신에 ‘자신이 신’임을 완전히 의식하는 것이다; 자신이 언제나 신이었고, 신이며, 앞으로도 영원히 신으로 남을 것이란 사실을 완전히 의식하는 것이다.

Knowingly or unknowingly man is ever seeking the Goal, which is to realize his true Self. The very nearest and innermost to man is his Soul, but the humour of it is he feels far, far away from It. There appears to be no end to his journeys towards the Goal through the numberless highways and by-ways of life and death, although in fact there is no distance at all to cover. Having achieved full consciousness as man, he has already arrived at his destination, for he now possesses the capacity to become fully conscious of his Soul. Still he is unable to realize this divine destiny because his consciousness remains completely focussed in his inverted, limited, finite self—the Mindwhich, ironically has been the means of achieving consciousness.

인간은 스스로가 알든 모르든, ‘자신의 참나를 깨달으려는’ 목표를 늘상 추구하고 있다. 인간에게 가장 가까우며 가장 깊은 곳에 있는 것은, 그의 영혼(Soul)이다; 재밌는 일은, 인간이 자신의 영혼과 아득히 멀리 있다고 느낀다는 것이다. 그 목표를 향한 여러 여행들은 끝이 없는 듯 보인다; 그 여행길은 생사 윤회의 무수한 고속도로와 샛길들을 거친다; 그러나 사실 이 여행은 거쳐야 할 어떤 거리도 없는 길이다. 인간으로서 ‘완성된 의식'(full consciousness)을 갖춘 이는 이제 자신의 영혼을 완전히 의식할 수 있는 수용력을 지녔기 때문에, 이미 목적지에 도달한 것이나 다름없다. 그런데도 그는 여전히 자신의 뒤집히고, 제한되고, 한정된 자아, 즉 마음(Mind)에 몰두해 있기 때문에, 자신의 신성적 운명(divine destiny)을 깨닫지 못하는 것이다. — 여기서 역설적인 사실은, 인간이 ‘완성된 의식’을 달성할 수 있었던 수단도 마음이었다는 것이다.

Before he can know Who he is, man has to unlearn the mass of illusory knowledge he has burdened himself with on the interminable journey from unconsciousness to consciousness. It is only through love that you can begin to unlearn, and, eventually, put an end to all that you do not know. God-love penetrates all illusion, while no amount of illusion can dim God-love. Start by learning to love God by beginning to love those whom you cannot. You will find that in serving others you are serving yourself. The more you remember others with kindness and generosity, the less you remember yourself; and when you completely forget yourself, you find me as the Source of all Love.

자신의 정체가 누구인지 알기 위해서, 인간은 무의식에서부터 의식으로 끊임없이 거쳐온 여행길에서 쌓아온 환상적 지식의 더미를 먼저 내려놓아야 한다. 오직 사랑을 통해서만 그대는 잘못된 지식을 잊기 시작할 수 있고, ‘모르는 모든 것들’의 종말을 가져올 수 있다. 신-사랑(God-Love)은 모든 무지를 꿰뚫는다; 반면 아무리 많은 환상도 신-사랑을 퇴색시킬 순 없다. 먼저 ‘그대가 사랑할 수 없는 사람들을 사랑하는 것’으로, 신에 대한 사랑을 배우기 시작하라. 그대는 다른 사람에 대한 봉사(보시布施)가 곧 자신에 대한 봉사라는 사실을 알게될 것이다. 다른 이를 다정하고 너그러운 마음으로 생각하면 할수록, 그대는 자신을 덜 생각하게 된다; 자신을 완전히 잊어버릴 때, 그대는 모든 사랑의 근원인 나(Baba)를 찾게 될 것이다.

Give up all forms of parrotry. Start practising whatever you truly feel to be true and justly to be just. Do not make a show of your faiths and beliefs. You have not to give up your religion, but to give up clinging to the husk of mere ritual and ceremony. To get to the fundamental core of Truth underlying all religions, reach beyond religion.

앵무새처럼 말만 따라하는 모든 형태의 흉내를 버려라. 지금부터 그대가 진정으로 참되고 옳다고 느끼는 것을 실천하라. 남에게 그대의 신앙과 믿음을 과시하지 말라. 그대의 종교를 버릴 필요는 없다; 다만 겉껍질에 불과한 종교 의식과 형식에 대한 집착만 버리면 된다. 모든 종교의 밑바탕에 깔린 진실(Truth)의 근원적 핵심에 이르기 위해선, 종교를 넘어서야만 한다.

Through endless time God’s greatest gift is continuously given in silence. But when mankind becomes completely deaf to the thunder of His Silence God incarnates as Man. The Unlimited assumes limitation to shake Maya-drugged humanity to a consciousness of its true destiny. He uses a physical body for His universal work, to discard it in final sacrifice as soon as it has served its purpose.

끝없는 시간 속에서, 신의 가장 큰 선물은 언제나 침묵 속에서 주어진다. 그러나 인류가 완전히 귀먹어 그분의 침묵(His Silence)의 우레를 듣지 못할 때, 신은 인간의 모습으로 내려온다. 마야의 마약에 완전히 취한 인류를 뒤흔들어 그들의 진정한 운명을 의식할 수 있도록, 무한함 자체는 유한의 형태를 취한다. 그는 자신의 우주적 작업을 이루기 위해 물질적 신체를 사용한다; 그 신체는 최종적 희생(final sacrifice)으로 목적을 달성하는 순간, 그 즉시 버려진다.

God has come again and again in various Forms, has spoken again and again in different words and different languages the Same One Truth—but how many are there that live up to it? Instead of making Truth the vital breath of his life, man compromises by making over and over againa mechanical religion of it—a handy staff to lean on in times of adversity, a soothing balm for his conscience or a tradition to be followed. Man’s inability to live God’s words, makes a mockery of them. How many Christians follow Christ’s teaching to ‘turn the other cheek’ or to ‘love thy neighbor as thyself’? How many Muslims follow Mohammed’s precept to ‘hold God above everything else’? How many Hindus ‘bear the torch of righteousness at all cost’? How many Buddhists live the ‘life of pure compassion’ expounded by Buddha? How many Zoroastrians ‘think truly, speak truly, act truly’?  God’s Truth cannot be ignored. Because men do ignore It a tremendous adverse reaction is produced, and the world finds itself in a cauldron of suffering through hate, conflicting ideologies and war, and nature’s rebellion in the form of floods, famines, earthquakes and other disasters. Ultimately, when the tide of suffering is at its flood, God manifests anew in human form to guide mankind to the destruction of its self-created evil, and re-establish it in the Way of Truth.

신은 다양한 형태로 오고 또 오셨다; 올 때마다 다양한 언어와 단어들로, 하나의 같은 진실을 거듭 말씀하셨다; 그러나 그 진실에 따라 살아가는 이가 몇 명이나 되는가? 인간은 자신의 삶에서 그 진실을 살아 숨쉬게 하는 대신에, 진실을 기계적인 종교 – 역경에 처할 때 기댈 목발이나 양심을 위로하는 연고 또는 따라야 할 전통-로 만들어 타협하는 행위를 계속 되풀이한다. 신의 말씀에 따라 살아가지 못하는 인류는 그 말씀들을 웃음거리로 만든다. 기독교인 가운데 ‘다른 뺨도 내밀라’나 ‘네 이웃을 네 몸과 같이 사랑하라’는 예수님의 가르침을 따르는 이가 몇 명이나 되는가? 이슬람교도 가운데  ‘무엇보다도 신을 가장 먼저 섬기라’는 모하메드의 계율을 따르는 이가 몇 명이나 되는가? 힌두교도 가운데 ‘그 어떤 희생을 감수하더라도 정의의 횃불을 지키는’ 이가 몇 명이나 되는가? 불교도 가운데 부처님이 설하신 ‘순수한 자비의 삶’을 사는 이가 몇 명이나 되는가? 조로아스터교도 가운데 ‘진실하게 생각하고, 진실하게 말하고, 진실하게 행동’하는 이가 몇 명이나 되는가? 신의 진실은 무시할 수 있는 것이 아니다. 인간은 신의 진실을 무시하기 때문에 이에 따른 막대한 반작용을 초래한다; 그래서 이 세상은 증오, 이념적 갈등, 전쟁에 휩싸여 결국 고통의 가마솥 안에 들게 된다; 자연도 홍수, 지진, 굶주림 등 여러 재난의 형태로 반란을 일으키게 된다. 마침내 고통의 밀물이 홍수처럼 밀려오면, 인류 스스로 창조한 악(惡)을 파괴하고 진실의 길(Way of Truth)에 다시 확립되도록 인도하기 위해서, 신은 인간의 형태로 새롭게 발현(manifest)된다.

My Silence and the imminent breaking of my Silence is to save mankind from the monumental forces of ignorance, and to fulfil the divine Plan of universal unity. The breaking of my Silence will reveal to man the universal Oneness of God, which will bring about the universal brotherhood of man. My Silence had to be. The breaking of my Silence has to be—soon.

나의 침묵(My Silence)과 임박한 ‘나의 침묵의 타파'(The breaking of my Silence)는, 엄청난 무지의 세력들로부터 인류를 구원하고 신성적 계획의 우주적 합일을 성취하기 위해서다. ‘나의 침묵의 타파’는 인간에게 ‘신의 우주적 일원성’(universal Oneness of God)을 드러내 보일 것이며, 이는 인류의 우주적인 형제애를 불러올 것이다. 나의 침묵은 그래야만 했던 일이다. 곧 있을 ‘나의 침묵의 타파’도 있을 수밖에 없는 일이다.