전장 —– 다음장
The Lover and the Beloved
러버(Lover)와 비러벳(Beloved)
God is Love. And Love must love. And to love there must be a Beloved. But since God is Existence infinite and eternal there is no one for Him to love but Himself. And in order to love Himself He must imagine Himself as the Beloved whom He as the Lover imagines He loves.
신은 사랑이다. 사랑은 사랑해야만 한다. 그리고 사랑하기 위해서는 사랑의 대상인 ‘사랑받는 이’가 있어야 한다. 그러나 신은 무한하고 영원한 존재이기 때문에 자기 자신 외에는 사랑할 사람이 없다. 따라서 신은 자신을 사랑하기 위해서, 러버*(Lover)로서의 그 자신이 사랑한다고 상상하는 비러벳*(Beloved)으로 자신을 상상해야만 한다.
Beloved and Lover implies separation. And separation creates longing; and longing causes search. And the wider and the more intense the search the greater the separation and the more terrible the longing.
‘사랑하는 이’(Lover)와 ‘그 사랑을 받는 이’(Beloved)라고 할 때, 여기에는 분리됨이 암시된다. 분리는 갈망을 일으킨다. 갈망은 찾음(추구)을 야기한다. 찾음이 더 강렬하고 광대해질수록 분리됨도 커져가고, 갈망도 더 극심해져간다.
When longing is most intense separation is complete, and the purpose of separation, which was that Love might experience itself as Lover and Beloved, is fulfilled; and union follows. And when union is attained, the Lover knows that he himself was all along the Beloved whom he loved and desired union with; and that all the impossible situations that he overcame were obstacles which he himself had placed in the path to himself.
갈망이 최고도로 강렬해질 때, 분리됨은 완료된다; 분리됨의 목적은 사랑이 러버와 비러벳으로 나뉘어 사랑 그 자체를 체험하는 것으로서, 이 사랑이 충족되면 그 뒤 합일이 따른다. 합일을 이룰 때, 러버는 여태껏 자신이 사랑하고 합일되기를 갈망해왔던 비러벳이 줄곧 자기 자신이었다는 사실을 알게 된다; 그리고 지금까지 자신이 극복해왔던 온갖 불가능한 상황들은 자신으로 향하는 영적 경로 위에 스스로 놓아둔 장애물이었음을 알게 된다.
To attain union is so impossibly difficult because it is impossible to become what you already are! Union is nothing other than knowledge of oneself as the Only One.
이러한 합일을 이루는 것이 불가능할 정도로 힘든 이유는, 이미 자신인 그대가 자신이 되려고 하는 것이 불가능하기 때문이다! 합일이란, 자신이 ‘그 유일한 하나’(the Only One)임을 아는 것에 다름 아니다.
역자 주
*러버(Lover) – 사랑하는 이, 사랑의 주체, 신을 간절히 사랑하는 사람. 신(神)을 내님(Beloved)으로 여겨 연인처럼 간절하게 사랑하는 사람.
*비러벳(Beloved) – 러버의 사랑의 대상, 사랑받는 이, 러버의 간절한 사랑을 받는 이. 보통 신이나 스승(마스터)을 비러벳이라고 한다.